网站首页所有分类 注册 登陆
| 文学 | 人文社科 | 经济与管理 | 外语 | 艺术与摄影 | 科技 | 计算机 | 工具书 | 外文原版 | 学术 | 母婴少儿 | 生活时尚 | 教育考试
当前位置:首页->外语->其他语言-> ->实用法语信函(译文)
没有封面图片,增加一个封面?
收藏

实用法语信函(译文)

作者:徐和瑾,陈悠耀,
分类:其他语言
人气:
装帧:平装(无盘) / 209×148×12毫米 / 322页 / 0字
ISBN(10位/13位):7532726851
出版:上海译文出版社2001-10- 1出版
定价:¥14.9元

标签(Tags):其他语言  法语  

收藏人数:
简介:
本书详细介绍了法语日常信函和商业信函的种类、特点和方法。它种类丰富,除了中法两国共有的信函用法外,还示范了法国特有的内容,这是从目前的其他工具书中所无法查阅到的。各篇后均有注释,以帮助读者更好理解。书中收集了一些名人及语言专家的真实信件,读者在阅读欣赏和参照运用的同时,还可以了解些多彩的法兰西文化。本书突出实用性,特地加入了法国大学注册申请、长期居留签证申请,健康证明等范例,为准备去法国留学或工作的读者提供帮助。本书特点:全面,实用,优雅。
目录:
目 录 前言 一. 日常信函 二. 商业信函 参考书目 结尾语
内容摘要:
私人信函或正式信函均应加上日期,日期的位置在正文的右上方。对亲朋好友可只写8 janvier或lundi soir。但这得酌情而定,如收信人正在外出旅行或度假,回来后看到你信上日期过于简单,就会大惑不解。例如:
lundi soir
J’ai de sérieux ennuís en ce moment:Peux-tu met téléphoner demain soir au 01 43 34 68 77.
日期可用下列一种写法:
8 janvier 2001
Le 8 janvier 2001
Lundi 8 janvier 2001
Nice,8 janvier 2001
Nice,le 8 janvier 2001
常用的为 Nice,le 8 janvier 2001或Le 8 janvier 2001。
1.3.4正文(Le corps de la lettre)
正文是信的主体,要求简明扼要,条理清楚。如手写,则要求字迹清楚,如你的字迹过于潦草,则最好打字。只有在给亲朋好友写信时才允许涂改,如是正式信函,则最好先打草稿。多分段并非坏事,可以使你的信看上去更加舒服,内容改变时就更应另起一行。
人名前的Monsieur,Madame,Mademoiselle及其复数均用缩写M.,Mme,Mlle,MM.,Mmes,Mlles,但如你谈到的这个人会读到你的信,则须用全称。另外,Madame votre Mère中的Madame不能写成Mme。
一般来说,信中最好不用阿拉伯数字,但年份或过长的数词除外,如:
Il n’y avait pas trente-cinq pensonnes en 1943 dans notre villge.
1.3.5 结尾(Les formules finales)
信函的结尾是表示敬意、情感等的话语,单独成行,开头称呼Mon-sieur le Directeur,Madame,Cher ami等须在结尾中重复,前后用逗号分外。结尾的写法要根据情况来定。
1.寄信人和收信人的关系
1)朋友之间:“Recois,Cher ami,mes cordiales salutations.”
2)亲戚之间:“Recevez,Chers grands-parents,mes affectueuses pensèes”
3)职员对上司:“Veuillez agrèer,Monsieur le Chef de service,I
书评:
本书暂时没有评论
请登陆后发表评论,点击这里登陆,或者点击这里注册
以下网店提供购买本书:
网店
价格
折扣
配送
支付方式
最近优惠
购买
¥11.1 75% 快递 普通邮寄 全国,港澳台,海外 特快专递 全国,港澳台,海外 快递送货上门配送费5元/单。订单商品金额满99元免5元配送费,拒收商品后,若订单商品金额不足99元,将不享受此优惠 货到付款,银行卡付款,邮局汇款,余额支付,银行电汇,网上支付,支票支付,虚拟账户支付 直接购买
¥12.7 86% 直接购买
 
关于我们 联系我们