网站首页所有分类 注册 登陆
| 文学 | 人文社科 | 经济与管理 | 外语 | 艺术与摄影 | 科技 | 计算机 | 工具书 | 外文原版 | 学术 | 母婴少儿 | 生活时尚 | 教育考试
当前位置:首页->文学->儿童文学->儿童散文-> ->宣南秉烛谭
宣南秉烛谭
收藏

宣南秉烛谭

作者:邓云乡,
分类:儿童散文
人气:
装帧:平装 / 32开 / 481页 / 0字
ISBN(10位/13位):7543453304
出版:河北教育出版社2004-11- 1出版
定价:¥25.8元

标签(Tags):校园青春  纪实文学  散文随笔  儿童文学  文学其他  儿童散文  丛书与文集  文学艺术  
收藏人数:
简介:
宣武门外在明清一代便是人文荟萃的所在,邓云乡先生曾住右安门里仁街,确是个宣南人。虽书名为“宣南秉烛谭”,实则是谈旧京文事的掌故小品。书中描写的关于老北京的人物、历史、风俗故事,如光绪治病、皇上过年、女大学校长……娓娓道来,感觉有如电视剧般精彩,幕幕近在眼前。
目录:
代序

钦差大臣的旅程

巡阅澳门

外语“谜”

诗人、词人、书家

潘家曲子

《潘氏科名草》

潘氏藏书

黄仲则与宣南

刘墉与和珅

宝月楼

漫谈咸丰

热河密札

圆明园“五春”

肃顺被杀

光绪治病

力医隐

皇上过年

圆明园与李鸿章

记张荫桓

谭浏阳诗话

谭嗣同诗

吴大澂、谭延闿

谭延闿与北京

谭延闿自写诗草

“错认秦淮夜顶潮”

父子翰林

曲园四代人

龚定盦出都

讽刺诗

关于瑞澂

太炎先生五题

汤夫人

龙泉寺

绝食

长女自杀

太炎弟子

沈渔溪事

袁氏父子诗

寒云艺事

皇子数“爸爸”

学人刘师培

蔡松坡之死

谭家菜与谭家词

萧龙友诗

陈师曾诗与印

风俗画小议

姚茫父谈脸谱

芝木匠故事

弘一法师李叔同

击技家“魏龙藏”

女大学校长

俞粟庐水磨腔

《振飞曲谱序》书后

吴梅词学

南唐二主词

吴梅《霜崖曲录》

熊凤凰

“旧王孙”书画

苏州殿春簃

明轩与殿春簃

郁达夫与北京

戴月轩女孙

从“断魂枪”谈起

袁良轶事

我的房东和邻居

马徐维邦铅笔画教材

关于杨翠喜

名人与名伶

刘喜奎

梅、程师缘

鼓王弟子

马连良与卓别林

……
内容摘要:
林则徐在钦差大臣任上,为了了解外国情况,组织多人翻译外国资料、书籍,首先是翻译《澳门新闻纸》。这是美国教士裨治文办的《中国丛报》,旧译作《澳门月报》。另外中文译本的内容,还译了英国商人办的《广州周报》、《广州纪事报》、《新加坡自由报》等报纸的材料。林则徐组织人翻译这此报纸资料,他在写给恰良的信中说:“借以采访夷情。”说明了他的目的。同时人魏源《圣式记》中说:

林则徐自去岁去粤,日日使人刺探西事,翻译西书。又购其新闻纸,具知西人极藐水师,而畏沿海枭徒及渔船蜒户……

还有不少外人记载,也都记载这此译书的情况。

当时替林则徐译书的,据考证有三人,一是袁德辉,澳门马讥逊学校毕业生,一八三九年至广州给林则徐当译员,而且他的译文,是经林润色过的。二是梁进德,在美国教士布立治曼家住了八年,任林则徐译员。第三是陈耀祖,林则徐推荐他给怡良。至于林则徐自己会不会外文呢?据说在英国牛津大学图书馆中,收藏着不少鸦片战争的英文文献,其中有不少用英文记载的林文忠公则徐的资料,有一份详细记载与文忠公会谈时的情况。除去生动地描绘了文忠公的衣着、相貌、神态之后,还明确地写着文忠公说话的情况。说是在用中国话辩论的同时,还常常说整段的外语,一会儿说英国话,一会儿说葡萄牙话。记录者对中国这位封疆大吏的博学多能,表示极为钦佩。

如果以上的传闻是真实的,那么,林文忠公则徐除组织人翻译外,自己也是深通外文外语的了,且不只是一国的语言,而是两国的,除英文外,还会葡萄牙语。这是颇为出人意外的。

林文忠公通两国外语,这可能吗?翻开中国的文献,《清史稿》传,地方志传,以及各家笔记,都没有这方面的记载。这是怎么回事呢?外文资料的记传难道说都是子虚之谈吗?如果是真的,那史传资料为什么又只字未写呢?我们不妨作一些分析。

林文忠公是一位治学非常勤的人,即使作了封疆大吏巡抚。总督,也还十分努力学习,每天记日记、留心时务,幕僚中外文外语人材很多,可以研讨学习,又是福州人,海外影响很大,葡萄牙人(所谓‘红毛’)传教者多。再有他是个非常聪明的人,在他年青时是在福州原籍和成年时在巡抚总督任上,学会一两种外语,不但可能,而且是不用花多大气力的。他成年后学会清文(满州文),早年日记手稿都是用满文记日期的。再有与邓廷祯会衔主持翻译刻印的瀛海各国舆图志,以文忠公之精明(道光皇帝都当面口谕他:“汝是精明之人,不要自持精明,仍须靠定书本办事,所以律例是不能废的……”见道光三年“日记”),翻译重责,自不能全靠通译幕僚,自己一定要认真学会的。在禁鸦片时,经常要批夷人禀,自然有中文本,但全靠中文本,丝毫不通外文,以文忠公之精明,洞澈各种隐弊,也是难以想像的。所以根据以上分析,林则徐会外文、外语的可能性是极大的。替译员润色译稿,也必然参阅外文,不单纯是改中文了。

为什么中文文献没有记载呢?也可能是因为在那时代,中国礼义之邦,身为大臣,口操夷狄之言,这不但不是荣耀,而且是十分失官体的事,则怎么能写到传中呢?这同明末徐光启等人学泰西话、以及后来严又陵等人学外文迥不相同,当时有些人谈讲洋务,都被嗤之以鼻,何况说外语呢?再有以钦差大臣之尊,怎么能随便说夷狄之话呢?由于以上原因,可能林则徐会外语的情况,在本传中没有记载,这就成了个“谜”了。
书评:
本书暂时没有评论
请登陆后发表评论,点击这里登陆,或者点击这里注册
以下网店提供购买本书:
网店
价格
折扣
配送
支付方式
最近优惠
购买
¥17.4 68% 快递 普通邮寄 全国,港澳台,海外 特快专递 全国,港澳台,海外 快递送货上门配送费5元/单。订单商品金额满99元免5元配送费,拒收商品后,若订单商品金额不足99元,将不享受此优惠 货到付款,银行卡付款,邮局汇款,余额支付,银行电汇,网上支付,支票支付,虚拟账户支付 直接购买
¥18.1 71% 加急送(北京五环路以内) 快递 全国145个城市 普通邮寄 全国,港澳台,海外 特快专递 全国,港澳台,海外 购物满99元并且选择快递或平邮方式送货时,可以享受免5元运费的优惠 货到付款,银行卡付款,邮局汇款,余额支付,银行电汇,网上支付,支票支付 直接购买
¥20.4 80% 送货上门(满99元免送货费) 用户自提(无运费) 邮局包裹,全国5元(1-2周,满99元免运费)(部分大件商品需额外支付运费) 物流快递(仅限市区)、EMS。全国3天左右,18元(500克以内),每增加500克加收8元 目前D1便利网支持的支付方式有:银行电汇、邮局汇款、货到付款、网上支付、电话银行支付、上门收款、银联·拉卡啦、支付宝。 直接购买
¥24.3 95% 送货上门、货到付款(运费:北京免费,其他地区5~12元) 送货上门、款到发货(运费:北京免费,其他地区5~12元) EMS快递(运费: 图书原价50元以内14元,超过50部分每增加25元(不足25元按25元计算)加收6元。其中单本书超过50元的部分打折) 普通邮寄(运费:中国大陆地区邮寄费每单6元) 货到付款 邮局汇款 银行汇款 在线支付 直接购买
¥24.51 95% 直接购买
 
关于我们 联系我们