网站首页所有分类 注册 登陆
| 文学 | 人文社科 | 经济与管理 | 外语 | 艺术与摄影 | 科技 | 计算机 | 工具书 | 外文原版 | 学术 | 母婴少儿 | 生活时尚 | 教育考试
当前位置:首页->文学-> ->孙子兵法养生治病:德文
孙子兵法养生治病:德文
收藏

孙子兵法养生治病:德文

作者:吴如嵩,
分类:文学
人气:
装帧:平装 / 32开 / 295页 / 0字
ISBN(10位/13位):7800053806
出版:新世界出版社2009-01-10出版
定价:¥40元

标签(Tags):
收藏人数:
简介:
目录:
Inhaltsverzeichnis

Erklarung der wichtigsten Gmndbegriffe in der

Traditionellen Chinesischen Medizin

1. Der Mensch ist das Wertvollste unter

dem Himmel

2. Aufklarung: Von der Hexerei zur Medizin

3. Unmhen verhuten und Krankheiten vorbeugen

4. Das Ubel im Keim ersticken

5. Moral und Charakter als Komponenten der

Gesundheit

6. Ein gunstiges Gelande ist wichtig fur die

Tmppenstationiemng ; eine gute Umwelt

entscheidend fur die Gesundheit

7. Die Truppenstarke entscheidet nicht liber den

Ausgang eines Krieges; ubermaBiges Essen ist

keine Garantie fur eine gute Gesundheit

8. Training : Die Lebensader der Truppenausbildung ;

Bewegung: Die Lebensader der Gesunderhaltung

9. MaBige Arbeitslast und Erholung: Der Weg zur

Gesunderhaltung

10. Tmppenentsendung aus Rache und Wut fuhrt zur

Niederlage; standiger Arger schadet der

Gesundheit

11. Gemutsruhe: Eine entscheidende Kraft in Kampf

und Gesunderhaltung

12. Die Bedeutung von RegelmaBigkeit bei

Truppenuterhalt und Gesundheitspflege

13. UbermaBiges Siegesstreben ist dem Ziel abtraglich;

Vollerei fuhrt zu Krankheiten

14. Man sollte das sexuelle Verlangen weder

unterdriicken noch ihm vollig freien

Lauf lassen

15. Kampfmoral der Tmppen standig erhohen; haufig

Qigong praktizieren

16. Fiir den Krieg soll man tuchtige Generale

auswahlen; zur Behandlung von Krankheiten

soll man gute Arzte aufsuchen

17. Offiziere und Soldaten sollten am gleichen Strang

ziehen; Arzte und Patienten sollten ein Herz und

eine Seele sein

18. Die Lage des Feindes erkunden, um die richtigen

MaBnahmen zu ergreifen; die Krankheiten mit vier

Methoden untersuchen, um die richtigen Diagnosen

zu stellen

19. Genaue Strategien fuhren zum Sieg; umfassende

Untersuchungen garantieren korrekte Diagnose

und Behandlung

20. Zuerst mit Worten, dann mit Waffen kampfen;

zuerst mit Diat-, dann mit Arzneitherapie

arbeiten

21. Richtige Methoden: UnerlaBlich in Kampf und

Krankheitsbehandlung

22. Truppen in Schlachtordnung aufstellen; Arzneien

in Rezepten kombinieren

23. Den Feind mit ,,gewohnlicher" und ..ungewohn-

licher" Taktik besiegen; Krankheiten mit

..gewohnlicher" und ..ungewohnlicher"

Therapie behandeln

24. Truppen sind vorsichtig einzusetzen; Medikamente

sind nach arztlicher Verordnung einzunehmen

25. Die Kampfmoral des Feindes schwachen, um ihn

zu besiegen; die Stimmung des Patienten heben

um ihn zu heilen

26. Gemutsregungen ziigeln und Zorn unterdrucken

27. Die Angriffsrichtung des Feindes andern, um ihn

zu besiegen; den Kranken von seinen Leiden

ablenken, um ihn zu heilen

28. Die List steht im Krieg an der Tagesordnung;

krankhafter Argwohn muB mit Betrug behandelt

werden

29. Demoralisierung fiihrt zu Niederlage; Depression

verursacht Krankheit

30. Wenn man einen lokalen Fuhrer einsetzt, kann

man das giinstige Gelande nutzen; wenn man die

Arznei nach den entsprechenden Kanalen verwen-

det, kann man gute Heilwirkung erzielen

31. Will man eine Rauberbande fangen, muB man

zuerst den Hauptmann fassen; will man eine

Krankheit heilen, muB man zunachst ihre

Ursache herausfinden

32. Die feindliche Armee zuerst ermuden und dann

kampfunfahig machen; zuerst Gesundes Qi starken

und dann Ungesundes Qi beseitigen

33. Dem Feind den Weg abschneiden; die Krankheit

an der Verbreitung hindern

34. Die moglicherweise vom Feind anzugreifenden

Gebiete verteidigen; die gesunden Organe vor

Krankheiten schutzen

35. Den Proviant des Feindes verbrennen; die Quelle

der Krankheit ausmerzen

36. Den Feind bekampfen und seine Verstarkung

aufhalten; die bestehende Krankheit und die

Komplikationen gleichzeitig behandeln

37. Das Gelande hat sechs Vananten; der menschliche

Korper hat sechs Hauptkanale

38. Die Zahne wie die Armee und die Augen wie das

Volk behandeln

39. Mit wenigen gegen viele kampfen; eine Krankheit

mit verschiedenen Methoden behandeln

40. Die Hauptstreitkrafte des Feindes vernichten;

verschiedene Krankheiten mit derselben Methode

behandeln

41. Den Gegner mit starker Aufstellung nie angreifen;

Patienten mit hohem Fieber nie mit Akupunktur

behandeln

42. Sich nach dem naturlichen Lauf der Dinge richten;

die Krankheit nach ihrem naturlichen Verlauf

behandeln

43. Gewinne und Verluste abschatzen; Gesundes Qi

mit Ungesundem Qi versohnen
内容摘要:
Vorwort

Wahrend der Regierungsperiode des Qing-Kaisers

Qianlong, Mitte des 18. Jahrhunderts, lebte in China ein

beriihmter Arzt namens Xu Dachun. Er stammte aus Wu-

jiang in der heutigen Provinz Jiangsu und arbeitete eine

Zeitlang als Hofarzt. In seinem Leben schrieb er ver-

schiedene Werke, das Buch xUber den Ursprung der Medi-

zin" wurde besonders bekannt. In diesem Buch legte er die

Zusammenhange zwischen Kriegskunst und Medizin dar und

wies darauf hin, daB die Kriegskunst von Sun Zi auch auf

die Krankheitsbehandlung anwendbar ist.

Mit Hilfe seiner profunden medizinischen Kenntnisse

studierte Xu Dachun die Zusammenhange zwischen

Khegskunst und Medizin und zog daraus bemerkenswerte

Schliisse, die in der chinesischen Medizingeschichte von un-

schatzbarem wissenschaftlichen Wert sind.

Xu war aber nicht der erste, der sich theoretisch mit

dieser Frage auseinandersetzte und bei der klinischen Be-

handlung militarische Prinzipien anwandte. Schon im Buch

..Huang Di Nei Jing" (Klassisches Handbuch des Gelben

Kaisers fiir Innere Medizin), dem friihesten medizinischen

Werk Chinas, das in der Periode der Streitenden Reiche

(475-221 v. Chr.) entstand, werden die Zusammenhange

zwischen Kriegskunst und Medizin behandelt. Es heiBt

darin: .Jm Krieg soll man davon Abstand nehmen, einen

Gegner, dessen Banner in schonster Ordnung und dessen

Truppen wohldurchdacht aufgestellt sind, abzufangen und

einen Gegner mit starker Aufstellung anzugreifen. In der

Medizin soll man davon absehen, Patienten bei hohem

Fieber, triefendem SchweiB und unregelmaBigem Puls mit

Akupunktur zu behandeln."

Sun Simiao, ein benihmter Arzt aus der Tang-Dynastie

(618-907), meinte, Arzte muBten so tapfer und vorsichtig,

klug und tugendhaft wie Soldaten sein. Die Soldaten

kampften zur Verteidigung von Land und Volk, die Arzte

behandelten die Krankheiten zur Rettung der Patienten. Die

Soldaten veranderten ihre Taktik entsprechend der Feind-

lage, die Arzte muBten je nach Zustand der Patienten

geeignete Arzneien aussuchen.

Vonder Qin (221-207 v. Chr.)- bis zur Qing (1644-

1911)-Dynastie gab es viele chinesische Arzte, die

selbstbewuBt die Kriegskunst auf die Krankheitsbehandlung

anwandten. Hier erhebt sich die Frage: Welche Prinzipien

haben die Kriegskunst und die Medizin gemein? Ohne

Zweifel ist hier eine klare Antwort notwendig, um zu be-

weisen, daB die Anwendung der Kriegskunst auf die Medizin

eine wissenschaftliche Grundlage hat.

Erstens. Von der Ethik her gesehen, fordert die Tradi-

tionelle Chinesische Medizin von den Arzten, sowohl die

Technik gut zu beherrschen als auch eine hohe Moral zu

haben. Zhang Zhongjing, ein beriihmter Arzt aus der

Ostlichen Han-Dynastie (25-220), war der Auffassung, daB

ein Arzt Patienten aller Schichten behandeln sollte, egal, ob

sie Herrscher oder Verwandte, reich oder arm seien. Das

heiBt, ein Arzt muB seine Patienten mit Menschenliebe be-

handeln.
书评:
本书暂时没有评论
请登陆后发表评论,点击这里登陆,或者点击这里注册
以下网店提供购买本书:
网店
价格
折扣
配送
支付方式
最近优惠
购买
¥38 95% 送货上门、货到付款(运费:北京免费,其他地区5~12元) 送货上门、款到发货(运费:北京免费,其他地区5~12元) EMS快递(运费: 图书原价50元以内14元,超过50部分每增加25元(不足25元按25元计算)加收6元。其中单本书超过50元的部分打折) 普通邮寄(运费:中国大陆地区邮寄费每单6元) 货到付款 邮局汇款 银行汇款 在线支付 直接购买
 
关于我们 联系我们