网站首页所有分类 注册 登陆
| 文学 | 人文社科 | 经济与管理 | 外语 | 艺术与摄影 | 科技 | 计算机 | 工具书 | 外文原版 | 学术 | 母婴少儿 | 生活时尚 | 教育考试
当前位置:首页->文学-> ->仲夏夜之梦-中英文对照全译本
仲夏夜之梦-中英文对照全译本
收藏

仲夏夜之梦-中英文对照全译本

作者:(英)莎士比亚,朱生豪,
分类:文学
人气:
装帧:平装 / 32开 / 173页 / 0字
ISBN(10位/13位):7507820297
出版:中国国际广播出版社2001-06- 2出版
定价:¥7.5元

标签(Tags):英语读物  

收藏人数:
简介:
本书内容以雅典统治者提修斯公爵的婚姻为中心,由两对青年男女的爱情纠葛、妖精王和王妃的矛盾和解、雅典一群工人为公爵婚礼献演戏剧等共同纺织一场妙趣横生、富有诗情画意的喜剧。原著是戏剧大师莎士比亚用诗剧形式写成,现改写为英汉对照,适合更多的人阅读。
目录:
CHARACTERS IN THE PLAY

ACT 1

ACT 2

ACT 3

ACT 4

ACT 5

剧中人物

第一幕

第二幕

第三幕

第四幕

第五幕
内容摘要:
ACT 1 SCENE 1

Athens.The palace of Theseus

[Enter Theseus and Hippolyta, followed by Philostrate and Attendants.

THESEUS Now, fair Hippolyta, our nuptial hour

Draws on apace: four happy days bring in

Another moon: but O, methinks how slow

This old moon wanes! She lingers my desires.

Like to a step-dame, or a dowager,

Long withering out a young mans revenue.

HIPPOLYTA Four days will quickly steep themselves in night:

Four nights will quickly dream away the time:

And then the moon, like to a silver bow

New-bent in heaven, shall behold the night

Of our solemnities.

THESEUS Go, philostrate,

Stir up the Athenian youth to merriments,

Awake the pert and nimble spirit of mirth,

Tum melancholy forth to funerals:

The pale companion is not for our pomp.[Exit Philostrate.

Hippolyta, I wooed thee with my sword,

And won thy love doing thee injuries:

But I will wed thee in another key,

With pomp, with triumph, and with revelling.
书评:
本书暂时没有评论
请登陆后发表评论,点击这里登陆,或者点击这里注册
以下网店提供购买本书:
网店
价格
折扣
配送
支付方式
最近优惠
购买
¥7.13 96% 送货上门、货到付款(运费:北京免费,其他地区5~12元) 送货上门、款到发货(运费:北京免费,其他地区5~12元) EMS快递(运费: 图书原价50元以内14元,超过50部分每增加25元(不足25元按25元计算)加收6元。其中单本书超过50元的部分打折) 普通邮寄(运费:中国大陆地区邮寄费每单6元) 货到付款 邮局汇款 银行汇款 在线支付 直接购买
 
关于我们 联系我们